Обложка журнала
Название (русский)
ЛИНГВИСТИКА И ОБРАЗОВАНИЕ
Язык публикаций
русский, английский
ISSN
2712-9519 (online)
Включен в РИНЦ?
Да 75908
Включен в ВАК?
Да

Статья представляется в электронном виде через личный кабинет автора на сайте: «Лингвистика и образование» Название файла Статья_Фамилия.

Электронный вариант статьи выполняется в текстовом редакторе Microsoft Word и сохраняется с расширением .doc или docx.

Параметры страницы. Формат А4 (книжный). Поля: все по 20 мм.

Форматирование основного текста. Абзацный отступ 1,25 см.

Межстрочный интервал шапки статьи – одинарный, текста статьи – полуторный. Нумерация страниц располагается внизу страницы в углу справа. Шрифт Times New Roman, Обычный. Размер кегля (символов) – 14 пт.

Объем статьи. Минимальный объем статьи 8 страниц, максимальный объем – до 12 страниц машинописного текста.

Требования к составу публикуемой статьи.

Публикуемая в журнале статья должна состоять из следующих последовательно расположенных элементов:

  • «Научная статья» – слева, шрифт 12пт;
  • индекс (УДК) – слева, шрифт 12пт;
  • заголовок (название) статьи на русском языке – по центру, заглавными буквами, шрифт 14пт, полужирный;
  • имя, отчество и фамилия автора (ов) на русском языке – слева, шрифт 12пт, полужирный;
  • сведения о месте работы (учёбы) авторов на русском языке указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений1) (название вуза, область, город, страна) – слева, шрифт 12пт;
  • электронная почта автора (ов), http://orcid.org/0000… – слева, шрифт 12пт
  • аннотация на русском языке – шрифт 12пт;
  • ключевые слова на русском языке – шрифт 12пт;
  • «Original article» – слева, шрифт 12пт;
  • заголовок (название) статьи на английском языке – по центру, заглавными буквами, шрифт 14пт, полужирный;
  • имя, отчество и фамилия автора (ов) – слева, шрифт 12пт, полужирный на английском языке;
  • сведения о месте работы (учёбы) авторов на английском языке (название вуза, область, город, страна) – слева, шрифт 12пт;
  • аннотация на английском языке – шрифт 12пт;
  • ключевые слова – шрифт 12пт;
  • текст статьи – шрифт 14пт, интервал полуторный;
  • список источников – шрифт 12пт, интервал одинарный.

Редакция журнала рекомендует придерживаться традиционной структуры написания статьи (введение, цели исследования, методы исследования, полученные результаты, обсуждение результатов и выводы). Элементы статьи отделяются друг от друга одной пустой строкой.

Аннотация. Объем – не превышает 250 слов.

Ключевые слова. не меньше 3 и не больше 15 слов (словосочетаний), несущих в тексте основную смысловую нагрузку.

Список источников. Список цитируемой литературы приводится в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.7–2021. Библиографические записи в перечне затекстовых библиографических ссылок нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи.

 

Библиографическая запись.

Для связи списка цитируемой литературы с текстом статьи используют отсылки в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008 Отсылки в тексте статьи заключают в квадратные скобки. Порядковый номер цитируемого источника приводят в соответствующей строке текста статьи, например, [5]. Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста документа, в отсылке указывают порядковый номер и страницы, на которых помещен объект ссылки. Сведения разделяют запятой, например, [5, с. 23].

References составляется в порядке, полностью идентичном русскоязычному варианту с аналогичной нумерацией.

References должен быть оформлен согласно следующим правилам:

  • Авторы (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке. Для транслитерации с кириллицы на латиницу рекомендуем использовать систему автоматического транслитерирования на сайте http://www.translit.ru (выбрав при этом опцию «МВД»).

Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

Пример:

Familija A.A. Nazvaniestat'i [Title of article]. Nazvanie zhurnala [Title of Journal], 2005. – Vol. 10. – No. 2. – Pp. 49-53.

  • представлять в References описание журнала только в транслитерированном варианте (без перевода) недопустимо;
  • при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;
  • для неопубликованных документов можно делать самое короткое название с указанием в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто “UnpublishedSource” или “UnpublishedReport” и т.д., если авторство в документе отсутствует;
  • так как русскоязычные источники трудно идентифицируются зарубежными специалистами, необходимо в описаниях оригинальное название источника выделять курсивом, как в большинстве зарубежных стандартов;
  • нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано;
  • все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке;
  • в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий;
  • в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “Pp.” Перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания количества страниц;
  • перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки;
  • одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник;
  • если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References) описывается полностью, тогда в описании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте; исключение составляют случаи, когда используются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”;
  • для транслитерации необходимо использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную;
  • для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Примеры оформления списка источников.

  • Блэйк П.Г. Современные представления об анемии при почечной недостаточности / П.Г. Блэйк // Нефрология и диализ. – 2000. – Т. 2. – № 4. – С. 278-286.
  • Аронов Д.А. Функциональные пробы в кардиологии / Д.А. Аронов, В.П. Лупанов. – М.: МЕДпресс-информ, 2007. – 328 с.
  • Горелкин А.Г. Пат. 2387374 Рос. Федерация, МПК A61B5/107 Способ определения биологического возраста человека и скорости старения / А.Г. Горелкин, Б.Б. Пинхасов; заявитель и патентообладатель ГУ НЦКЭМ СО РАМН. – № 2008130456/14; заявл. 22.07.2008; опубл. 27.04.2010. Бюл. № 12.
  • Онищенко Г.Г. Иммунобиологические препараты и перспективы их применения в инфектологии / Г.Г. Онищенко, В.А. Алешкин, С.С. Афанасьев, В.В. Поспелова; под ред. Г.Г. Онищенко, В.А. Алешкина, С.С. Афанасьева, В.В. Поспеловой – М.: ГБОУ ДПО ВУНМЦ МЗ РФ, 2002. – 608 с.
  • Иванов В.И. Роль индивидуально-типологических особенностей студентов в адаптации к учебной деятельности: автореф. дис. … канд. биол. наук / В.И. Иванов. – Томск, 2002. – 18 с.
  • Johnson D.W. Novel renoprotective actions of erythropoietin: New uses for an old hormone / D.W. Johnson, C. Forman, D.A. Vesey // Nephrology. – 2006. – Vol. 11. – № 4. – P. 306–312.

Далее следует список источников («References»), оформленный в следующем порядке:

  • все авторы и название статьи в транслитерированном варианте (использовать сайт https://translit.net/, выбрав стандарт BGN. Окошко переключения между стандартами размещается над строкой с буквами алфавита),
  • перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках,
  • наименование русскоязычного источника в транслитерированном варианте,
  • перевод названия источника на английский язык в квадратных скобках,
  • выходные данные с обозначениями на английском языке.

Примеры оформления списка источников в латинице (References).

  • Пример оформления книги: Osipenkova-Vichtomova T.K. Sudebno-meditsinskaya ekspertiza kostey [Forensic examination of bones]. Moscow, BINOM Publishing House, 2017. – 272 p.
  • Пример оформления статьи из журнала: Bleyk P.G. Sovremennye predstavleniya ob anemii pri pochechnoy nedostatochnosti [Modern concepts of anemia in kidney insufficiency]. Nefrologiya i dializ [Nephrology and dialysis], 2000. – Vol. 2. – No. 4. – Pр. 278–286.
  • Пример оформления патента: Gorelkin A.G., Pinkhasov B.B. Sposob opredeleniya biologicheskogo vozrasta cheloveka i skorosti stareniya [The way of definition of man's biological age and senility speed]. Patent RF, No. 2387374, 2010.
  • Пример оформления диссертации: Ponezheva Zh.B. Kliniko-immunologicheskie aspekty patogeneza khronicheskogo gepatita С i puti optimizatsii terapii. Avtoreferat dissertatsii doktora meditsinskikh nauk [Clinico-immunological aspects of pathogenesis of chronic hepatitis C and ways to optimize therapy. Abstract of thesis of Doctor of Medical Sciences]. Moscow, 2011. – 38 p.
  • Пример оформления статьи c DOI: Bassan R., Pimenta L., Scofano M., Gamarski R., Volschan A; Chest Pain Project investigators, Sanmartin C.H., Clare C., Mesquita E., Dohmann H.F., Mohallem K., Fabricio M., Araújo M., Macaciel R., Gaspar S. Probability stratification and systematic diagnostic approach for chest pain patients in the emergency department. Crit. Pathw. Cardiol., 2004. – Vol. 3. – No. 1. – Pр. 1-7. doi: 10.1097/01.hpc.0000116581.65736.1b.
  • Пример оформления статьи из сборника трудов: Kantemirova B.I., Kasatkina T.I., Vyazovaya I.P., Timofeeva N.V. Issledovanie detoksitsiruyushchey funktsii pecheni po vosstanovlennomu glutationu krovi u detey s razlichnoy somaticheskoy patologiey [The investigation of liver detoxicytic function according to restoring blood glutation in children with different somatic pathology]. Sbornik nauchnykh trudov Astrakhanskoy gosudarstvennoy meditsinskoy akademii [Collection of scientific works of the Astrakhan State Medical Academy], 2003. – Pр. 388-391.
  • Пример оформления материалов конференций: Mazlov A.M., Vorontseva K.P., Bulakh N.A. Optimizatsiya ispol'zovaniya antibakterial'nykh preparatov v akusherskom observatsionnom otdelenii oblastnogo perinatal'nogo tsentra [Optimizing the use of antibacterial drugs in the obstetric observational department of the regional perinatal center]. Materialy III mezhdunarodnoy konferentsii Prikaspiyskikh gosudarstv “Aktual'nye voprosy sovremennoy meditsiny” [Materials of III International Conference of the Caspian States “Actual issues of modern medicine”. 4-5 October 2018]. Astrakhan', Astrakhan State Medical University, 2018. – Pp. 116-117.
  • Пример оформления интернет-ресурса: Gosudarstvennyy reestr lekarstvennykh sredstv [State Register of Medicines]. Available at: http://grls.rosminzdrav.ru/ (accessed 11 February 2019).

Рисунки, схемы, диаграммы. В качестве иллюстраций статей принимается не более 3 рисунков. Иллюстрации должны быть четкими. В тексте статьи следует дать ссылку на конкретный рисунок, например, (рис. 2). На рисунках должно быть минимальное количество слов и обозначений. Каждый рисунок должен иметь порядковый номер, название и объяснение значений всех кривых, цифр, букв и прочих условных обозначений, размещенных под рисунком.

Фотографии. Прилагаемые фотографии должны быть четкими, пригодными для сканирования либо в электронном виде (формат .tif, jpg).

Таблицы. Таблиц должно быть не более 3-х. Каждую таблицу следует снабжать порядковым номером и заголовком. Сокращение слов допускается только в соответствии с требованиями ГОСТов 7.12-93, 7.11-78. Таблицы должны быть предоставлены в текстовом редакторе Microsoft Word (формат*.doc) и пронумерованы по порядку. Одновременное использование таблиц и графиков (рисунков) для изложения одних и тех же результатов не допускается.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПУБЛИКУЕМЫМ СТАТЬЯМ

Сведения об авторе(ах).

Сведения об авторе(ах) присылаются на электронный адрес журнала lingv_edu@astgmu.ru отдельным файлом, имеющим название Сведения_Фамилия. Сведения об авторе(ах), которые содержат данные: фамилия, имя, отчество полностью; ученая степень; ученое звание; место работы (кафедра, институт (факультет)); занимаемая должность; контактный телефон (рабочий, сотовый); адрес электронной почты.

Сведения в полном объеме приводятся на русском и английском языках.

  • Фамилия Имя Отчество
  • Ученая степень, ученое звание
  • Должность или профессия
  • Место работы или учебы (с указанием адреса)
  • Контактный телефон
  • Адрес электронной почты
  • Тема статьи
  • Раздел

Ответственность за достоверность указанных сведений несет автор статьи.

Рецензия. Скан рецензии на статью аспирантов присылается на электронный адрес sanya-madzhaeva@yandex.ru отдельным файлом, имеющим название Рецензия_Фамилия. Рецензия составляется и заверяется научным руководителем или специалистов в данной предметной области, имеющих степень доктора / кандидата наук.

Этика публикаций

Введение

1.1. Публикация материалов в рецензируемых журналах не только является простым способом научных коммуникаций, но и вносит значительный вклад в развитие соответствующей области научного знания. Таким образом, важно установить стандарты будущего этичного поведения всех вовлеченных в публикацию сторон, а именно: Авторов, Редакторов сетевого издания, Рецензентов, Издательства и Научного общества для сетевого издания «Лингвистика и образование».

1.2. Издатель не только поддерживает научные коммуникации и инвестирует в данный процесс, но также несет ответственность за соблюдение всех современных рекомендаций в публикуемой работе.

1.3. Издатель берет на себя обязательства по строжайшему надзору за научными материалами. Программы нашего сетевого издания представляют беспристрастный «отчет» развития научной мысли и исследований, поэтому мы также осознаем ответственность за должное представление этих «отчетов», особенно с точки зрения этических аспектов публикаций, изложенных в настоящем документе.

Обязанности Редакторов

2.1. Решение о публикации

Редактор научного сетевого издания «Лингвистика и образование» самолично и независимо несет ответственность за принятие решения о публикации, часто в сотрудничестве с соответствующим Научным обществом. Достоверность рассматриваемой работы и ее научная значимость всегда должны лежать в основе решения о публикации. Редактор может руководствоваться политикой Редакционной коллегии сетевого издания «Лингвистика и образование», будучи ограниченным актуальными юридическими требованиями в отношении клеветы, авторского права, законности и плагиата.

Редактор может совещаться с другими Редакторами и Рецензентами (или должностными лицами Научного общества) во время принятия решения о публикации.

2.2. Порядочность

Редактор должен оценивать интеллектуальное содержание рукописей вне зависимости от расы, пола, сексуальной ориентации, религиозных взглядов, происхождения, гражданства или политических предпочтений Авторов.

2.3. Конфиденциальность

Редактор и Редакционная коллегия сетевого издания «Лингвистика и образование» обязаны без необходимости не раскрывать информацию о принятой рукописи всем лицам, за исключением Авторов, Рецензентов, возможных Рецензентов, других научных консультантов и Издателя.

2.4. Политика раскрытия и конфликты интересов

2.4.1 Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, нельзя использовать в личных исследованиях без письменного согласия Автора. Информация или идеи, полученные в ходе рецензирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными и не использоваться с целью получения личной выгоды.

2.4.2 Редакторы должны брать самоотвод от рассмотрения рукописей (а именно: запрашивать Соредактора, Помощника редактора или сотрудничать с другими членами Редакционной коллегии при рассмотрении работы вместо самоличного рецензирования и принятия решения) в случае наличия конфликтов интересов вследствие конкурентных, совместных и других взаимодействий и отношений с Авторами, компаниями и, возможно, другими организациями, связанными с рукописью.

2.5. Надзор за публикациями

Редактор, предоставивший убедительные доказательства того, что утверждения или выводы, представленные в публикации, ошибочны, должен сообщить об этом Издателю (и/или в соответствующее Научное общество) с целью скорейшего уведомления о внесении изменений, изъятия публикации, выражения обеспокоенности и других соответствующих ситуации заявлений.

2.6. Вовлеченность и сотрудничество в рамках исследований

Редактор совместно с Издателем (или Научным обществом) принимают адекватные ответные меры в случае этических претензий, касающихся рассмотренных рукописей или опубликованных материалов. Подобные меры в общих чертах включают взаимодействие с Авторами рукописи и аргументацию соответствующей жалобы или требования, но также могут подразумевать взаимодействия с соответствующими организациями и исследовательскими центрами.

Обязанности Рецензентов

3.1. Влияние на решения Редакционной коллегии

Рецензирование помогает Редактору принять решение о публикации и посредством соответствующего взаимодействия с Авторами также может помочь Автору повысить качество работы. Рецензирование – это необходимое звено в формальных научных коммуникациях, находящееся в самом «сердце» научного подхода. Издатель разделяет точку зрения о том, что все ученые, которые хотят внести вклад в публикацию, обязаны выполнять существенную работу по рецензированию рукописи

3.2. Исполнительность

Любой выбранный Рецензент, чувствующий недостаточно квалификации для рассмотрения рукописи или не имеющий достаточно времени для быстрого выполнения работы, должен уведомить Редактора сетевого издания «Лингвистика и образование» и попросить исключить его из процесса рецензирования соответствующей рукописи.

3.3. Конфиденциальность

Любая рукопись, полученная для рецензирования, должна рассматриваться как конфиденциальный документ. Данную работу нельзя открывать и обсуждать с любыми лицами, не имеющими на то полномочий от Редактора.

3.4. Требования к рукописи и объективность

Рецензент обязан давать объективную оценку. Персональная критика Автора неприемлема. Рецензентам следует ясно и аргументировано выражать свое мнение.

3.5. Признание первоисточников

Рецензентам следует выявлять значимые опубликованные работы, соответствующие теме и не включенные в библиографию к рукописи. На любое утверждение (наблюдение, вывод или аргумент), опубликованное ранее, в рукописи должна быть соответствующая библиографическая ссылка. Рецензент должен также обращать внимание Редактора на обнаружение существенного сходства или совпадения между рассматриваемой рукописью и любой другой опубликованной работой, находящейся в сфере научной компетенции Рецензента.

3.6. Политика раскрытия и конфликты интересов

3.6.1 Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, нельзя использовать в личных исследованиях без письменного согласия Автора. Информация или идеи, полученные в ходе рецензирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными и не использоваться с целью получения личной выгоды.

3.6.2 Рецензенты не должны участвовать в рассмотрении рукописей в случае наличия конфликтов интересов вследствие конкурентных, совместных и других взаимодействий и отношений с любым из Авторов, компаниями или другими организациями, связанными с представленной работой.

Обязанности Авторов

4.1. Требования к рукописям

4.1.1 Авторы доклада об оригинальном исследовании должны предоставлять достоверные результаты проделанной работы, также как и объективное обсуждение значимости исследования. Данные, лежащие в основе работы, должны быть представлены безошибочно. Работа должна содержать достаточно деталей и библиографических ссылок для возможного воспроизведения. Ложные или заведомо ошибочные утверждения воспринимаются как неэтичное поведение и неприемлемы.

4.1.2 Обзоры и научные статьи также должны быть точными и объективными, точка зрения Редакции должны быть четко обозначена.

4.2. Доступ к данным и их хранение

Редакция оставляет за собой право запросить у Авторов исходные (необработанные) данные исследования, в том числе для предоставления рецензентам и редакторам. Авторы должны быть готовы предоставить такого рода информацию сотрудникам редакции (согласно ALPSP-STM Statement on Data and Databases), если это осуществимо, а так же сохранять эти данные в течение адекватного периода времени после публикации.

4.3. Оригинальность и плагиат

4.3.1 Авторы должны удостовериться, что представлена полностью оригинальная работа и в случае использования работ или утверждений других Авторов должны предоставлять соответствующие библиографические ссылки или выдержки.

4.3.2 Плагиат может существовать во многих формах, от представления чужой работы как авторской до копирования или перефразирования существенных частей чужих работ (без указания авторства) и до заявления собственных прав на результаты чужих исследований. Плагиат во всех формах представляет собой неэтичные действия и неприемлем.

4.4. Множественность, избыточность и одновременность публикаций

4.4.1 В общем случае Автор не должен публиковать рукопись, по большей части посвященную одному и тому же исследованию, более чем в одном журнале как оригинальную публикацию. Представление одной и той же рукописи одновременно более чем в один журнал воспринимается как неэтичное поведение и неприемлемо.

4.4.2 В общем случае Автор не должен представлять на рассмотрение в другой журнал ранее опубликованную статью.

4.4.3 Публикация определенного типа статей (например, клинических рекомендаций, переводных статей) в более чем одном журнале является в некоторых случаях этичной при соблюдении определенных условий. Авторы и Редакторы заинтересованных журналов должны согласиться на вторичную публикацию, представляющую обязательно те же данные и интерпретации, что и в первично опубликованной работе.

Библиография первичной работы должна быть представлена и во второй публикации. Более подробную информацию о допустимых формах вторичных (повторных) публикаций можно найти на странице www.icmje.org.

4.5. Признание первоисточников

Необходимо всегда признавать вклад других лиц. Авторы должны ссылаться на публикации, которые имеют значение для выполнения представленной работы. Данные, полученные приватно, например, в ходе беседы, переписки или в процессе обсуждения с третьими сторонами, не должны быть использованы или представлены без ясного письменного разрешения первоисточника. Информация, полученная из конфиденциальных источников, такая как оценивание рукописей или предоставление грантов, не должна использоваться без четкого письменного разрешения Авторов работы, имеющей отношение к конфиденциальным источникам.

4.6. Авторство публикации

4.6.1 Авторами публикации могут выступать только лица, которые внесли значительный вклад в формирование замысла работы, разработку, исполнение или интерпретацию представленного исследования. Все те, кто внес значительный вклад, должны быть обозначены как Соавторы. В тех случаях, когда участники исследования внесли существенный вклад по определенному направлению в исследовательском проекте, они должны быть указаны как лица, внесшие значительный вклад в данное исследование.

4.6.2. Автор должен удостовериться, что все участники, внесшие существенный вклад в исследование, представлены как Соавторы и не приведены в качестве Соавторов те, кто не участвовал в исследовании, что все Соавторы видели и одобрили окончательную версию работы и согласились с представлением ее к публикации.

4.7. Политика раскрытия и конфликты интересов

4.7.1 Все Авторы обязаны раскрывать в своих рукописях финансовые или другие существующие конфликты интересов, которые могут быть восприняты как оказавшие влияние на результаты или выводы, представленные в работе.

4.7.2 Примеры потенциальных конфликтов интересов, обязательно подлежащих раскрытию, включают работу по найму, консультирование, наличие акционерной собственности, получение гонораров, предоставление экспертных заключение, патентная заявка или регистрация патента, гранты и другое финансовое обеспечение. Потенциальные конфликты интересов должны быть раскрыты как можно раньше.

4.8. Существенные ошибки в опубликованных работах

В случае обнаружения Автором существенных ошибок или неточностей в публикации, Автор должен сообщить об этом Редактору сетевого издания «Лингвистика и образование» и взаимодействовать с Редактором с целью скорейшего изъятия публикации или исправления ошибок. Если Редактор или Издательство получили сведения от третьей стороны о том, что публикация содержит существенные ошибки, Автор обязан изъять работу или исправить ошибки в максимально короткие сроки.

Обязанности Издательства

5.1. Издатель должен следовать принципам и процедурам, способствующим исполнению этических обязанностей Редакторами, Рецензентами и Авторами сетевого издания «Лингвистика и образование» в соответствии с данными требованиями. Издатель должен быть уверен, что потенциальная прибыль от размещения рекламы или производства репринтов не повлияла на решения Редакторов.

5.2. Издательство должно оказывать поддержку Редакторам сетевого издания «Лингвистика и образование» в рассмотрении претензий к этическим аспектам публикуемых материалов и помогать взаимодействовать с другими журналами и/или Издательствами, если это способствует исполнению обязанностей Редакторами.

5.3. Издатель должен способствовать надлежащей практике проведения исследований и внедрять отраслевые стандарты в целях совершенствования этических рекомендаций, процедур изъятия и исправления ошибок.

5.4. Издатель должен обеспечить соответствующую специализированную юридическую поддержку (заключение или консультирование) в случае необходимости.

 

Раздел подготовлен по материалам издательства научной и медицинской литературы Elsevier, а так же материалов Международного Комитета по публикационной этике (COPE)

Редакция просит авторов в подготовке рукописей руководствоваться изложенными ниже правилами. Рукописи, оформленные без соблюдения данных правил, редакцией рассматриваться не будут.

 

  1. Требования, которые в дальнейшем могут обновляться, разработаны с учетом «Единых требований к рукописям, представляемым в научные журналы».
  2. Сетевое издание «Лингвистика и образование» принимает к печати научные обзоры, оригинальные статьи, нормативно-методические документы, рецензии и информационные материалы, которые ранее не были опубликованы либо приняты для публикации в других печатных или электронных изданиях. Использование более 20 % другого, опубликованного ранее, своего текста не допускается.
  3. Автор гарантирует наличие у него исключительных прав на использование переданного Редакции материала согласно действующему законодательству, регулирующему оборот прав на результаты интеллектуальной собственности. В случае нарушения данной гарантии и предъявления в связи с этим претензий к Редакции автор самостоятельно и за свой счет обязуется урегулировать все претензии. Редакция не несет ответственности перед третьими лицами за нарушение данных автором гарантий.
  4. С целью корректного воспроизведения публикуемого материала следует помнить о запрете плагиата, который выражается в незаконном использовании под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования, в умышленном присвоении авторства. Под плагиатом понимается как дословное копирование, компиляция, так и перефразирование чужого текста. При использовании заимствований из текста другого автора ссылка на источник обязательна. В случае подтверждения плагиата или фальсификации результатов статья безоговорочно отклоняется. В связи с чем, предоставляя в Редакцию оригинальную статью, необходимо включить в состав сопроводительных документов заключение об оригинальности (http://www.antiplagiat.ru).
  5. Статья должна быть тщательно выверена авторами и подписана каждым из них. Редакция сетевого издания оставляет за собой право сокращать и редактировать материалы статьи независимо от их объема, включая изменение названий статей, терминов и определений. Небольшие исправления стилистического, номенклатурного или формального характера вносятся в статью без согласования с автором. Если статья перерабатывалась автором в процессе подготовки к публикации, датой поступления статьи считается день получения Редакцией окончательного текста.
  6. Рукопись должна быть представлена в электронном виде.
  7. Текст рукописи должен соответствовать научному стилю речи, быть ясным и точным, без длинных исторических введений, необоснованных повторов и неологизмов. Необходима строгая последовательность изложения материала, подчиненная логике научного исследования, с отчетливым разграничением результатов, полученных автором, от соответствующих данных литературы и их интерпретации.
  8. В разделе «Результаты и их обсуждение» следует излагать собственные результаты исследования в логической последовательности, выделять только важные наблюдения; не допускается дублирование информации в тексте и в иллюстративном материале. При обсуждении результатов выделяют новые и актуальные аспекты данного исследования, критически сравнивая их с другими работами в данной области, а также подчеркивают возможность применения полученных результатов в дальнейших исследованиях.
  9. Выводы или заключение работы необходимо связать с целью исследования, при этом следует избегать необоснованных заявлений.
  10. Все сокращения слов и аббревиатуры, кроме общепринятых, должны быть расшифрованы при первом упоминании. С целью унификации текста при последующем упоминании необходимо придерживаться сокращений или аббревиатур, предложенных автором (исключение составляют выводы или заключение). В тексте статьи не должно быть более 5–7 сокращений.

Автор статьи несет полную ответственность за точность информации и правильность библиографических данных.

1. К рассмотрению сетевым изданием «Лингвистика и образование» принимаются только оригинальные, неопубликованные в других изданиях материалы. Авторы несут полную ответственность за научное содержание статьи, ссылок, цитат и описание источников и литературы, а также за соблюдение авторских прав третьих лиц.

2. Все материалы, поступающие в редакцию сетевого издания «Лингвистика и образование» после определения соответствия профилю сетевого издания и требованиям к оформлению, подвергаются рецензированию с привлечением российских и иностранных ученых.

3. Все рецензенты являются признанными специалистами по тематике рецензируемых материалов и имеют в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

4. Рецензент назначается по решению редакционной коллегии сетевого издания.

5. Одним из основных требований рецензирования является конфиденциальность. Процедура рецензирования является анонимной и для рецензентов, и для авторов. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.

6. Рецензент уведомляется о том, что присланные рукописи являются интеллектуальной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензенту не разрешается передавать информацию, содержащуюся в статьях, третьим лицам, не являющимся членами редакционной коллегии.

7. Предметом анализа в рецензируемых статьях являются: соответствие оформления статьи требованиям сетевого издания; актуальность, новизна и научно-практическая значимость работы; адекватность методов и объема исследования; корректность и адекватность статистической обработки данных; достоверность результатов и выводов, а также соответствие названия работы и содержания статьи. Кроме того, оценивается качество и стиль предоставления научной информации в статье (см. бланк рецензии)

8. Рецензирование статьи может длиться сроком до трех недель

9. По результатам рецензирования статья может быть отклонена, направлена автору на доработку или принята к печати.

10. Редакция журнала направляет авторам представленных материалов копии рецензий или мотивированный отказ. До сведения автора принятое решение доводит ответственный секретарь.

11. Оригиналы рецензий хранятся в редакционной коллегии в течение года.

12. Редакция сетевого издания не хранит рукописи, не принятые к печати. Рукописи, принятые к публикации, не возвращаются.

13. В случае наличия в рецензии рекомендации по исправлению статьи, статья направляется автору на доработку. В этом случае датой поступления в редакцию считается дата возвращения доработанной статьи. При необходимости статья может быть повторно направлена на рецензирование тому же рецензенту, который сделал замечания.

14. В случае неспособности или нежелания автора учесть пожелания редакционной коллегии или рецензента, редакция оставляет за собой право отклонения статей.

15. В случае несогласия с мнением рецензента автор статьи имеет право предоставить аргументированный ответ в редакцию сетевого издания. Статья может быть направлена на повторное рецензирование, либо на согласование в редакционную коллегию.

16. Решение о целесообразности публикации после рецензирования принимается главным редактором, а при необходимости – редколлегией в целом.

17. Статьи оцениваются членами редакционной коллегии, специалистами Астраханского ГМУ или других вузов по профилю, соответствующему содержанию статьи. Статья направляется на рецензию без указания Ф.И.О. и иных данных, позволяющих идентифицировать автора. Автор вправе ознакомиться с выполненной рецензией.

Публикация в сетевом издании для авторов бесплатна.

Башкина Ольга Александровна  — Председатель редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (ректор)
доктор медицинских наук
профессор
Астрахань, Астраханская область, Россия
Сорокина Эльвира Анатольевна  — Заместитель председателя редколлегии
Государственный университет просвещения (кафедра английской филологии, профессор)
доктор филологических наук
профессор
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Маджаева Санья Ибрагимовна  — Главный редактор
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра латинского и иностранных языков, заведующая кафедрой)
с 01.01.2014 по 01.01.2024 профессор с 01.01.2013 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Гагарина Елена Юрьевна  — Заместитель главного редактора
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра русского языка, доцент)
сотрудник с 01.01.2008 по настоящее время
кандидат филологических наук с 01.01.2016 по настоящее время
доцент с 01.01.2021 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Багана Жером  — член редколлегии
Белгородский государственный национальный исследовательский университет (Кафедра романо-германской филологии и М К., Заместитель директора по научной и международной деятельности, профессор кафедры романо-германской филологии и М К.)
доктор филологических наук
профессор
Белгород, Белгородская область, Россия
Бекишева Елена Владимировна  — член редколлегии
Самарский государственный медицинский университет (кафедра иностранных и латинского языков, профессор)
с 01.01.1972 по 01.01.2023 доктор филологических наук
доцент
Самара, Самарская область, Россия
Голованова Елена Иосифовна  — член редколлегии
Челябинский государственный университет (Кафедра теоретического и прикладного языкознания, Профессор)
сотрудник
доктор филологических наук
Почетное звание Почетный работник высшего профессионального образования РФ, действительный член Академии гуманитарных наук, член-корреспондент РАЕ с 01.01.2016 по настоящее время
профессор
Челябинск, Челябинская область, Россия
ORCID:0000-0002-8777-4484
Гринев-Гриневич Сергей Викторович  — член редколлегии
Государственная Высшая Профессиональная Школа в Сувалках (гуманитарно-экономический факультет, профессор)
доктор филологических наук
профессор
Белосток, Польша
ORCID:0000-0001-8393-915X
Дроздова Татьяна Васильевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Астраханский государственный технический университет" (кафедра иностранных языков, профессор)
доктор филологических наук
Почетное звание Заслуженный работник Высшей Школы РФ
доцент
г. Астрахань, Астраханская область, Россия
Зубкова Ольга Станиславовна  — член редколлегии
Курский государственный университет (кафедра иностранных языков и профессиональной коммуникации, профессор кафедры)
доктор филологических наук
профессор
Курск, Курская область, Россия
SCOPUS: 6603215070 ORCID:0000-0003-3621-3836
Иванчук Ольга Викторовна  — член редколлегии
Астраханский государственный медицинский университет (кафедра физики, цифровой медицины и прикладной информатики, заведующая кафедрой)
доктор педагогических наук
доцент
Астрахань, Астраханская область, Россия
Кислякова Евгения . Юрьевна  — член редколлегии
Волгоградский государственный социально-педагогический университет
доктор филологических наук
профессор
Россия
Косова Марина Владимировна  — член редколлегии
Волгоградский государственный университет (кафедра русской филологии и журналистики, профессор)
сотрудник
доктор филологических наук
Волгоград, Россия
ORCID:0000-0003-2854-8759
Лукоянова Татьяна Владимировна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра латинского и иностранных языков, доцент)
сотрудник
кандидат филологических наук с 30.11.2017 по настоящее время
доцент с 26.08.2022 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
ORCID:0000-0002-3736-9739
Маслова Валентина Авраамовна  — член редколлегии
Витебский государственный университет имени П.М. Машерова (кафедра дошкольного и начального образования, профессор кафедры)
сотрудник с 01.01.1982 по настоящее время
кандидат филологических наук с 01.01.1981 по настоящее время ,
доктор филологических наук с 01.01.1993 по настоящее время
доцент с 01.01.1982 по настоящее время ,
профессор с 01.01.1997 по настоящее время
Витебск, Беларусь
SCOPUS: 57222509849 ORCID:0000-0001-8717-9231
Михайлова Мария Евгеньевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Астраханский ГМУ" Минздрава РФ (кафедра философии, биоэтики, истории и социологии, заведующий кафедрой)
сотрудник с 01.01.2021 по настоящее время
кандидат исторических наук с 01.01.2006 по настоящее время
доцент с 01.01.2013 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Мишланова Светлана Леонидовна  — член редколлегии
Пермский государственный национальный исследовательский университет (кафедра лингводидактики, заведующая кафедрой)
сотрудник
доктор филологических наук
профессор
Пермь, Пермский край, Россия
Никулина Елена Александровна  — член редколлегии
МПГУ (Кафедра фонетики и лексики английского языка им. В.Д.Аракина, Зав. кафедрой)
сотрудник
доктор филологических наук ,
доктор филологических наук
профессор с 01.01.2009 по настоящее время
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
ORCID:0000-0002-1269-8720
Сатретдинова Альфия Хамитовна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский государственный медицинский университет (кафедра русского языка, Заведующая кафедрой)
с 01.01.2010 по настоящее время кандидат филологических наук с 01.01.2004 по настоящее время
Почетное звание Почетный работник сферы образования Российской федерации с 01.01.2018 по настоящее время
доцент с 01.01.2008 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Суюнбаева Алтынгуль Жакиповна  — член редколлегии
военный институт Сил воздушной обороны (кафедра государственного языка, доцент кафедры)
докторант
кандидат филологических наук ,
кандидат филологических наук с 01.01.2021 по настоящее время
доцент
Актобе, Казахстан
Штрекер Нина Юрьевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского" (Кафедра теории и методики дошкольного, начального и специального образования, профессор)
с 01.01.2002 по 01.01.2023 доктор педагогических наук с 01.01.2008 по настоящее время ,
кандидат филологических наук с 01.01.1990 по 01.01.2023
Почетное звание Почётный работник высшего профессионального образования РФ с 01.01.2006 по настоящее время
профессор с 01.01.2010 по настоящее время
Калуга, Калужская область, Россия
Гречухина Земфира Ришадовна  — Научный редактор
ФГБОУ ВО АСТРАХАНСКИЙ ГМУ (кафедра латинского и иностранных языков, старший преподаватель)
сотрудник
кандидат филологических наук с 01.01.2023 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Дьякова Екатерина Михайловна  — Ответственный секретарь
Астраханский государственный медицинский университет (кафедра латинского и иностранных языков, старший преподаватель)
сотрудник с 01.10.2012 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
ЛИНГВИСТИКА
ХРОНИКА/РЕЦЕНЗИИ

Архивные рубрики

ОБРАЗОВАНИЕ
Архивная
Издатель
Астраханский государственный медицинский университет
Учредитель
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования "Астраханский государственный медицинский университет" Министерства здравоохранения Российской Федерации (ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России)
Свидетельство о регистрации СМИ
Эл № ФС77-79816

Сетевое издание включено в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук», вступивший в силу с 27.03.2024

Основными задачами сетевого издания являются:

  • тражение результатов научно-исследовательской, научно-практической и инновационной деятельности профессорско-преподавательского состава, студентов, аспирантов и соискателей Астраханского ГМУ, а также профессорско-преподавательского состава и научных работников вузов и научных организаций России, стран СНГ и дальнего зарубежья;
  • ​организация обсуждений актуальных проблемам науки и практики языкознания;
  • расширение коммуникативного пространства взаимодействия российских и зарубежных ученых;
  • привлечение внимания к наиболее актуальным, перспективным и интересным направлениям лингвистики;
  • публикация материалов исследований молодых ученых;
  • информирование специалистов и общественности о жизни международного и национального научного сообщества: о конгрессах, конференциях, публикациях монографий, лекционных курсов и учебных пособий.

Статья представляется в электронном виде через личный кабинет автора на сайте: «Лингвистика и образование» Название файла Статья_Фамилия.

Электронный вариант статьи выполняется в текстовом редакторе Microsoft Word и сохраняется с расширением .doc или docx.

Параметры страницы. Формат А4 (книжный). Поля: все по 20 мм.

Форматирование основного текста. Абзацный отступ 1,25 см.

Межстрочный интервал шапки статьи – одинарный, текста статьи – полуторный. Нумерация страниц располагается внизу страницы в углу справа. Шрифт Times New Roman, Обычный. Размер кегля (символов) – 14 пт.

Объем статьи. Минимальный объем статьи 8 страниц, максимальный объем – до 12 страниц машинописного текста.

Требования к составу публикуемой статьи.

Публикуемая в журнале статья должна состоять из следующих последовательно расположенных элементов:

  • «Научная статья» – слева, шрифт 12пт;
  • индекс (УДК) – слева, шрифт 12пт;
  • заголовок (название) статьи на русском языке – по центру, заглавными буквами, шрифт 14пт, полужирный;
  • имя, отчество и фамилия автора (ов) на русском языке – слева, шрифт 12пт, полужирный;
  • сведения о месте работы (учёбы) авторов на русском языке указывают после имён авторов на разных строках и связывают с именами с помощью надстрочных цифровых обозначений1) (название вуза, область, город, страна) – слева, шрифт 12пт;
  • электронная почта автора (ов), http://orcid.org/0000… – слева, шрифт 12пт
  • аннотация на русском языке – шрифт 12пт;
  • ключевые слова на русском языке – шрифт 12пт;
  • «Original article» – слева, шрифт 12пт;
  • заголовок (название) статьи на английском языке – по центру, заглавными буквами, шрифт 14пт, полужирный;
  • имя, отчество и фамилия автора (ов) – слева, шрифт 12пт, полужирный на английском языке;
  • сведения о месте работы (учёбы) авторов на английском языке (название вуза, область, город, страна) – слева, шрифт 12пт;
  • аннотация на английском языке – шрифт 12пт;
  • ключевые слова – шрифт 12пт;
  • текст статьи – шрифт 14пт, интервал полуторный;
  • список источников – шрифт 12пт, интервал одинарный.

Редакция журнала рекомендует придерживаться традиционной структуры написания статьи (введение, цели исследования, методы исследования, полученные результаты, обсуждение результатов и выводы). Элементы статьи отделяются друг от друга одной пустой строкой.

Аннотация. Объем – не превышает 250 слов.

Ключевые слова. не меньше 3 и не больше 15 слов (словосочетаний), несущих в тексте основную смысловую нагрузку.

Список источников. Список цитируемой литературы приводится в соответствии с требованиями ГОСТ Р 7.0.7–2021. Библиографические записи в перечне затекстовых библиографических ссылок нумеруют и располагают в порядке цитирования источников в тексте статьи.

 

Библиографическая запись.

Для связи списка цитируемой литературы с текстом статьи используют отсылки в соответствии с ГОСТ Р 7.0.5-2008 Отсылки в тексте статьи заключают в квадратные скобки. Порядковый номер цитируемого источника приводят в соответствующей строке текста статьи, например, [5]. Если ссылку приводят на конкретный фрагмент текста документа, в отсылке указывают порядковый номер и страницы, на которых помещен объект ссылки. Сведения разделяют запятой, например, [5, с. 23].

References составляется в порядке, полностью идентичном русскоязычному варианту с аналогичной нумерацией.

References должен быть оформлен согласно следующим правилам:

  • Авторы (транслитерация), название статьи в транслитерированном варианте [перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках], название русскоязычного источника (транслитерация) [перевод названия источника на английский язык – парафраз (для журналов можно не делать)], выходные данные с обозначениями на английском языке. Для транслитерации с кириллицы на латиницу рекомендуем использовать систему автоматического транслитерирования на сайте http://www.translit.ru (выбрав при этом опцию «МВД»).

Запрещается использовать знаки «//» и «-» для разделения структурных элементов библиографического описания.

Пример:

Familija A.A. Nazvaniestat'i [Title of article]. Nazvanie zhurnala [Title of Journal], 2005. – Vol. 10. – No. 2. – Pp. 49-53.

  • представлять в References описание журнала только в транслитерированном варианте (без перевода) недопустимо;
  • при описании изданий без авторов (сборников, коллективных монографий) допускается вместо авторов писать одного, максимум двух редакторов издания;
  • для неопубликованных документов можно делать самое короткое название с указанием в скобках (unpublished), если оно имеет авторство (для учета ссылок автора), либо просто “UnpublishedSource” или “UnpublishedReport” и т.д., если авторство в документе отсутствует;
  • так как русскоязычные источники трудно идентифицируются зарубежными специалистами, необходимо в описаниях оригинальное название источника выделять курсивом, как в большинстве зарубежных стандартов;
  • нежелательно в ссылках делать произвольные сокращения названий источников. Это часто приводит к потере связки, так как название может быть не идентифицировано;
  • все основные выходные издательские сведения (в описаниях журнала: обозначение тома, номера, страниц; в описаниях книг: место издания – город, обозначение издательства (кроме собственного непереводного имени издательства, оно транслитерируется)) должны быть представлены на английском языке;
  • в описаниях русскоязычных учебников, учебных пособий не надо указывать тип изданий;
  • в выходных данных публикаций в ссылках (статей, книг) необходимо указывать количество страниц публикации: диапазон страниц в издании указывается “Pp.” Перед страницами; количество страниц в полном издании (книге) – указывается как “p.” после указания количества страниц;
  • перевод заглавия статьи или источника берется в квадратные скобки;
  • одна публикация описывается в списке литературы один раз, независимо от того, сколько раз в тексте публикации был упомянут источник;
  • если книга в списке литературы (в любом варианте – основном или в References) описывается полностью, тогда в описании должен быть указан полный объем издания, независимо от того, какие страницы издания были процитированы в тексте; исключение составляют случаи, когда используются отдельные главы из книги; в этом варианте в списке литературы дается описание главы, с указанием страниц “от-до”;
  • для транслитерации необходимо использовать системы автоматического перевода кириллицы в романский алфавит; не делать транслитерацию вручную;
  • для журналов, издающихся на русском и английском языках, ссылка дается на английскую версию журнала.

Примеры оформления списка источников.

  • Блэйк П.Г. Современные представления об анемии при почечной недостаточности / П.Г. Блэйк // Нефрология и диализ. – 2000. – Т. 2. – № 4. – С. 278-286.
  • Аронов Д.А. Функциональные пробы в кардиологии / Д.А. Аронов, В.П. Лупанов. – М.: МЕДпресс-информ, 2007. – 328 с.
  • Горелкин А.Г. Пат. 2387374 Рос. Федерация, МПК A61B5/107 Способ определения биологического возраста человека и скорости старения / А.Г. Горелкин, Б.Б. Пинхасов; заявитель и патентообладатель ГУ НЦКЭМ СО РАМН. – № 2008130456/14; заявл. 22.07.2008; опубл. 27.04.2010. Бюл. № 12.
  • Онищенко Г.Г. Иммунобиологические препараты и перспективы их применения в инфектологии / Г.Г. Онищенко, В.А. Алешкин, С.С. Афанасьев, В.В. Поспелова; под ред. Г.Г. Онищенко, В.А. Алешкина, С.С. Афанасьева, В.В. Поспеловой – М.: ГБОУ ДПО ВУНМЦ МЗ РФ, 2002. – 608 с.
  • Иванов В.И. Роль индивидуально-типологических особенностей студентов в адаптации к учебной деятельности: автореф. дис. … канд. биол. наук / В.И. Иванов. – Томск, 2002. – 18 с.
  • Johnson D.W. Novel renoprotective actions of erythropoietin: New uses for an old hormone / D.W. Johnson, C. Forman, D.A. Vesey // Nephrology. – 2006. – Vol. 11. – № 4. – P. 306–312.

Далее следует список источников («References»), оформленный в следующем порядке:

  • все авторы и название статьи в транслитерированном варианте (использовать сайт https://translit.net/, выбрав стандарт BGN. Окошко переключения между стандартами размещается над строкой с буквами алфавита),
  • перевод названия статьи на английский язык в квадратных скобках,
  • наименование русскоязычного источника в транслитерированном варианте,
  • перевод названия источника на английский язык в квадратных скобках,
  • выходные данные с обозначениями на английском языке.

Примеры оформления списка источников в латинице (References).

  • Пример оформления книги: Osipenkova-Vichtomova T.K. Sudebno-meditsinskaya ekspertiza kostey [Forensic examination of bones]. Moscow, BINOM Publishing House, 2017. – 272 p.
  • Пример оформления статьи из журнала: Bleyk P.G. Sovremennye predstavleniya ob anemii pri pochechnoy nedostatochnosti [Modern concepts of anemia in kidney insufficiency]. Nefrologiya i dializ [Nephrology and dialysis], 2000. – Vol. 2. – No. 4. – Pр. 278–286.
  • Пример оформления патента: Gorelkin A.G., Pinkhasov B.B. Sposob opredeleniya biologicheskogo vozrasta cheloveka i skorosti stareniya [The way of definition of man's biological age and senility speed]. Patent RF, No. 2387374, 2010.
  • Пример оформления диссертации: Ponezheva Zh.B. Kliniko-immunologicheskie aspekty patogeneza khronicheskogo gepatita С i puti optimizatsii terapii. Avtoreferat dissertatsii doktora meditsinskikh nauk [Clinico-immunological aspects of pathogenesis of chronic hepatitis C and ways to optimize therapy. Abstract of thesis of Doctor of Medical Sciences]. Moscow, 2011. – 38 p.
  • Пример оформления статьи c DOI: Bassan R., Pimenta L., Scofano M., Gamarski R., Volschan A; Chest Pain Project investigators, Sanmartin C.H., Clare C., Mesquita E., Dohmann H.F., Mohallem K., Fabricio M., Araújo M., Macaciel R., Gaspar S. Probability stratification and systematic diagnostic approach for chest pain patients in the emergency department. Crit. Pathw. Cardiol., 2004. – Vol. 3. – No. 1. – Pр. 1-7. doi: 10.1097/01.hpc.0000116581.65736.1b.
  • Пример оформления статьи из сборника трудов: Kantemirova B.I., Kasatkina T.I., Vyazovaya I.P., Timofeeva N.V. Issledovanie detoksitsiruyushchey funktsii pecheni po vosstanovlennomu glutationu krovi u detey s razlichnoy somaticheskoy patologiey [The investigation of liver detoxicytic function according to restoring blood glutation in children with different somatic pathology]. Sbornik nauchnykh trudov Astrakhanskoy gosudarstvennoy meditsinskoy akademii [Collection of scientific works of the Astrakhan State Medical Academy], 2003. – Pр. 388-391.
  • Пример оформления материалов конференций: Mazlov A.M., Vorontseva K.P., Bulakh N.A. Optimizatsiya ispol'zovaniya antibakterial'nykh preparatov v akusherskom observatsionnom otdelenii oblastnogo perinatal'nogo tsentra [Optimizing the use of antibacterial drugs in the obstetric observational department of the regional perinatal center]. Materialy III mezhdunarodnoy konferentsii Prikaspiyskikh gosudarstv “Aktual'nye voprosy sovremennoy meditsiny” [Materials of III International Conference of the Caspian States “Actual issues of modern medicine”. 4-5 October 2018]. Astrakhan', Astrakhan State Medical University, 2018. – Pp. 116-117.
  • Пример оформления интернет-ресурса: Gosudarstvennyy reestr lekarstvennykh sredstv [State Register of Medicines]. Available at: http://grls.rosminzdrav.ru/ (accessed 11 February 2019).

Рисунки, схемы, диаграммы. В качестве иллюстраций статей принимается не более 3 рисунков. Иллюстрации должны быть четкими. В тексте статьи следует дать ссылку на конкретный рисунок, например, (рис. 2). На рисунках должно быть минимальное количество слов и обозначений. Каждый рисунок должен иметь порядковый номер, название и объяснение значений всех кривых, цифр, букв и прочих условных обозначений, размещенных под рисунком.

Фотографии. Прилагаемые фотографии должны быть четкими, пригодными для сканирования либо в электронном виде (формат .tif, jpg).

Таблицы. Таблиц должно быть не более 3-х. Каждую таблицу следует снабжать порядковым номером и заголовком. Сокращение слов допускается только в соответствии с требованиями ГОСТов 7.12-93, 7.11-78. Таблицы должны быть предоставлены в текстовом редакторе Microsoft Word (формат*.doc) и пронумерованы по порядку. Одновременное использование таблиц и графиков (рисунков) для изложения одних и тех же результатов не допускается.

 

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ МАТЕРИАЛЫ К ПУБЛИКУЕМЫМ СТАТЬЯМ

Сведения об авторе(ах).

Сведения об авторе(ах) присылаются на электронный адрес журнала lingv_edu@astgmu.ru отдельным файлом, имеющим название Сведения_Фамилия. Сведения об авторе(ах), которые содержат данные: фамилия, имя, отчество полностью; ученая степень; ученое звание; место работы (кафедра, институт (факультет)); занимаемая должность; контактный телефон (рабочий, сотовый); адрес электронной почты.

Сведения в полном объеме приводятся на русском и английском языках.

  • Фамилия Имя Отчество
  • Ученая степень, ученое звание
  • Должность или профессия
  • Место работы или учебы (с указанием адреса)
  • Контактный телефон
  • Адрес электронной почты
  • Тема статьи
  • Раздел

Ответственность за достоверность указанных сведений несет автор статьи.

Рецензия. Скан рецензии на статью аспирантов присылается на электронный адрес sanya-madzhaeva@yandex.ru отдельным файлом, имеющим название Рецензия_Фамилия. Рецензия составляется и заверяется научным руководителем или специалистов в данной предметной области, имеющих степень доктора / кандидата наук.

Этика публикаций

Введение

1.1. Публикация материалов в рецензируемых журналах не только является простым способом научных коммуникаций, но и вносит значительный вклад в развитие соответствующей области научного знания. Таким образом, важно установить стандарты будущего этичного поведения всех вовлеченных в публикацию сторон, а именно: Авторов, Редакторов сетевого издания, Рецензентов, Издательства и Научного общества для сетевого издания «Лингвистика и образование».

1.2. Издатель не только поддерживает научные коммуникации и инвестирует в данный процесс, но также несет ответственность за соблюдение всех современных рекомендаций в публикуемой работе.

1.3. Издатель берет на себя обязательства по строжайшему надзору за научными материалами. Программы нашего сетевого издания представляют беспристрастный «отчет» развития научной мысли и исследований, поэтому мы также осознаем ответственность за должное представление этих «отчетов», особенно с точки зрения этических аспектов публикаций, изложенных в настоящем документе.

Обязанности Редакторов

2.1. Решение о публикации

Редактор научного сетевого издания «Лингвистика и образование» самолично и независимо несет ответственность за принятие решения о публикации, часто в сотрудничестве с соответствующим Научным обществом. Достоверность рассматриваемой работы и ее научная значимость всегда должны лежать в основе решения о публикации. Редактор может руководствоваться политикой Редакционной коллегии сетевого издания «Лингвистика и образование», будучи ограниченным актуальными юридическими требованиями в отношении клеветы, авторского права, законности и плагиата.

Редактор может совещаться с другими Редакторами и Рецензентами (или должностными лицами Научного общества) во время принятия решения о публикации.

2.2. Порядочность

Редактор должен оценивать интеллектуальное содержание рукописей вне зависимости от расы, пола, сексуальной ориентации, религиозных взглядов, происхождения, гражданства или политических предпочтений Авторов.

2.3. Конфиденциальность

Редактор и Редакционная коллегия сетевого издания «Лингвистика и образование» обязаны без необходимости не раскрывать информацию о принятой рукописи всем лицам, за исключением Авторов, Рецензентов, возможных Рецензентов, других научных консультантов и Издателя.

2.4. Политика раскрытия и конфликты интересов

2.4.1 Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, нельзя использовать в личных исследованиях без письменного согласия Автора. Информация или идеи, полученные в ходе рецензирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными и не использоваться с целью получения личной выгоды.

2.4.2 Редакторы должны брать самоотвод от рассмотрения рукописей (а именно: запрашивать Соредактора, Помощника редактора или сотрудничать с другими членами Редакционной коллегии при рассмотрении работы вместо самоличного рецензирования и принятия решения) в случае наличия конфликтов интересов вследствие конкурентных, совместных и других взаимодействий и отношений с Авторами, компаниями и, возможно, другими организациями, связанными с рукописью.

2.5. Надзор за публикациями

Редактор, предоставивший убедительные доказательства того, что утверждения или выводы, представленные в публикации, ошибочны, должен сообщить об этом Издателю (и/или в соответствующее Научное общество) с целью скорейшего уведомления о внесении изменений, изъятия публикации, выражения обеспокоенности и других соответствующих ситуации заявлений.

2.6. Вовлеченность и сотрудничество в рамках исследований

Редактор совместно с Издателем (или Научным обществом) принимают адекватные ответные меры в случае этических претензий, касающихся рассмотренных рукописей или опубликованных материалов. Подобные меры в общих чертах включают взаимодействие с Авторами рукописи и аргументацию соответствующей жалобы или требования, но также могут подразумевать взаимодействия с соответствующими организациями и исследовательскими центрами.

Обязанности Рецензентов

3.1. Влияние на решения Редакционной коллегии

Рецензирование помогает Редактору принять решение о публикации и посредством соответствующего взаимодействия с Авторами также может помочь Автору повысить качество работы. Рецензирование – это необходимое звено в формальных научных коммуникациях, находящееся в самом «сердце» научного подхода. Издатель разделяет точку зрения о том, что все ученые, которые хотят внести вклад в публикацию, обязаны выполнять существенную работу по рецензированию рукописи

3.2. Исполнительность

Любой выбранный Рецензент, чувствующий недостаточно квалификации для рассмотрения рукописи или не имеющий достаточно времени для быстрого выполнения работы, должен уведомить Редактора сетевого издания «Лингвистика и образование» и попросить исключить его из процесса рецензирования соответствующей рукописи.

3.3. Конфиденциальность

Любая рукопись, полученная для рецензирования, должна рассматриваться как конфиденциальный документ. Данную работу нельзя открывать и обсуждать с любыми лицами, не имеющими на то полномочий от Редактора.

3.4. Требования к рукописи и объективность

Рецензент обязан давать объективную оценку. Персональная критика Автора неприемлема. Рецензентам следует ясно и аргументировано выражать свое мнение.

3.5. Признание первоисточников

Рецензентам следует выявлять значимые опубликованные работы, соответствующие теме и не включенные в библиографию к рукописи. На любое утверждение (наблюдение, вывод или аргумент), опубликованное ранее, в рукописи должна быть соответствующая библиографическая ссылка. Рецензент должен также обращать внимание Редактора на обнаружение существенного сходства или совпадения между рассматриваемой рукописью и любой другой опубликованной работой, находящейся в сфере научной компетенции Рецензента.

3.6. Политика раскрытия и конфликты интересов

3.6.1 Неопубликованные данные, полученные из представленных к рассмотрению рукописей, нельзя использовать в личных исследованиях без письменного согласия Автора. Информация или идеи, полученные в ходе рецензирования и связанные с возможными преимуществами, должны сохраняться конфиденциальными и не использоваться с целью получения личной выгоды.

3.6.2 Рецензенты не должны участвовать в рассмотрении рукописей в случае наличия конфликтов интересов вследствие конкурентных, совместных и других взаимодействий и отношений с любым из Авторов, компаниями или другими организациями, связанными с представленной работой.

Обязанности Авторов

4.1. Требования к рукописям

4.1.1 Авторы доклада об оригинальном исследовании должны предоставлять достоверные результаты проделанной работы, также как и объективное обсуждение значимости исследования. Данные, лежащие в основе работы, должны быть представлены безошибочно. Работа должна содержать достаточно деталей и библиографических ссылок для возможного воспроизведения. Ложные или заведомо ошибочные утверждения воспринимаются как неэтичное поведение и неприемлемы.

4.1.2 Обзоры и научные статьи также должны быть точными и объективными, точка зрения Редакции должны быть четко обозначена.

4.2. Доступ к данным и их хранение

Редакция оставляет за собой право запросить у Авторов исходные (необработанные) данные исследования, в том числе для предоставления рецензентам и редакторам. Авторы должны быть готовы предоставить такого рода информацию сотрудникам редакции (согласно ALPSP-STM Statement on Data and Databases), если это осуществимо, а так же сохранять эти данные в течение адекватного периода времени после публикации.

4.3. Оригинальность и плагиат

4.3.1 Авторы должны удостовериться, что представлена полностью оригинальная работа и в случае использования работ или утверждений других Авторов должны предоставлять соответствующие библиографические ссылки или выдержки.

4.3.2 Плагиат может существовать во многих формах, от представления чужой работы как авторской до копирования или перефразирования существенных частей чужих работ (без указания авторства) и до заявления собственных прав на результаты чужих исследований. Плагиат во всех формах представляет собой неэтичные действия и неприемлем.

4.4. Множественность, избыточность и одновременность публикаций

4.4.1 В общем случае Автор не должен публиковать рукопись, по большей части посвященную одному и тому же исследованию, более чем в одном журнале как оригинальную публикацию. Представление одной и той же рукописи одновременно более чем в один журнал воспринимается как неэтичное поведение и неприемлемо.

4.4.2 В общем случае Автор не должен представлять на рассмотрение в другой журнал ранее опубликованную статью.

4.4.3 Публикация определенного типа статей (например, клинических рекомендаций, переводных статей) в более чем одном журнале является в некоторых случаях этичной при соблюдении определенных условий. Авторы и Редакторы заинтересованных журналов должны согласиться на вторичную публикацию, представляющую обязательно те же данные и интерпретации, что и в первично опубликованной работе.

Библиография первичной работы должна быть представлена и во второй публикации. Более подробную информацию о допустимых формах вторичных (повторных) публикаций можно найти на странице www.icmje.org.

4.5. Признание первоисточников

Необходимо всегда признавать вклад других лиц. Авторы должны ссылаться на публикации, которые имеют значение для выполнения представленной работы. Данные, полученные приватно, например, в ходе беседы, переписки или в процессе обсуждения с третьими сторонами, не должны быть использованы или представлены без ясного письменного разрешения первоисточника. Информация, полученная из конфиденциальных источников, такая как оценивание рукописей или предоставление грантов, не должна использоваться без четкого письменного разрешения Авторов работы, имеющей отношение к конфиденциальным источникам.

4.6. Авторство публикации

4.6.1 Авторами публикации могут выступать только лица, которые внесли значительный вклад в формирование замысла работы, разработку, исполнение или интерпретацию представленного исследования. Все те, кто внес значительный вклад, должны быть обозначены как Соавторы. В тех случаях, когда участники исследования внесли существенный вклад по определенному направлению в исследовательском проекте, они должны быть указаны как лица, внесшие значительный вклад в данное исследование.

4.6.2. Автор должен удостовериться, что все участники, внесшие существенный вклад в исследование, представлены как Соавторы и не приведены в качестве Соавторов те, кто не участвовал в исследовании, что все Соавторы видели и одобрили окончательную версию работы и согласились с представлением ее к публикации.

4.7. Политика раскрытия и конфликты интересов

4.7.1 Все Авторы обязаны раскрывать в своих рукописях финансовые или другие существующие конфликты интересов, которые могут быть восприняты как оказавшие влияние на результаты или выводы, представленные в работе.

4.7.2 Примеры потенциальных конфликтов интересов, обязательно подлежащих раскрытию, включают работу по найму, консультирование, наличие акционерной собственности, получение гонораров, предоставление экспертных заключение, патентная заявка или регистрация патента, гранты и другое финансовое обеспечение. Потенциальные конфликты интересов должны быть раскрыты как можно раньше.

4.8. Существенные ошибки в опубликованных работах

В случае обнаружения Автором существенных ошибок или неточностей в публикации, Автор должен сообщить об этом Редактору сетевого издания «Лингвистика и образование» и взаимодействовать с Редактором с целью скорейшего изъятия публикации или исправления ошибок. Если Редактор или Издательство получили сведения от третьей стороны о том, что публикация содержит существенные ошибки, Автор обязан изъять работу или исправить ошибки в максимально короткие сроки.

Обязанности Издательства

5.1. Издатель должен следовать принципам и процедурам, способствующим исполнению этических обязанностей Редакторами, Рецензентами и Авторами сетевого издания «Лингвистика и образование» в соответствии с данными требованиями. Издатель должен быть уверен, что потенциальная прибыль от размещения рекламы или производства репринтов не повлияла на решения Редакторов.

5.2. Издательство должно оказывать поддержку Редакторам сетевого издания «Лингвистика и образование» в рассмотрении претензий к этическим аспектам публикуемых материалов и помогать взаимодействовать с другими журналами и/или Издательствами, если это способствует исполнению обязанностей Редакторами.

5.3. Издатель должен способствовать надлежащей практике проведения исследований и внедрять отраслевые стандарты в целях совершенствования этических рекомендаций, процедур изъятия и исправления ошибок.

5.4. Издатель должен обеспечить соответствующую специализированную юридическую поддержку (заключение или консультирование) в случае необходимости.

 

Раздел подготовлен по материалам издательства научной и медицинской литературы Elsevier, а так же материалов Международного Комитета по публикационной этике (COPE)

Редакция просит авторов в подготовке рукописей руководствоваться изложенными ниже правилами. Рукописи, оформленные без соблюдения данных правил, редакцией рассматриваться не будут.

 

  1. Требования, которые в дальнейшем могут обновляться, разработаны с учетом «Единых требований к рукописям, представляемым в научные журналы».
  2. Сетевое издание «Лингвистика и образование» принимает к печати научные обзоры, оригинальные статьи, нормативно-методические документы, рецензии и информационные материалы, которые ранее не были опубликованы либо приняты для публикации в других печатных или электронных изданиях. Использование более 20 % другого, опубликованного ранее, своего текста не допускается.
  3. Автор гарантирует наличие у него исключительных прав на использование переданного Редакции материала согласно действующему законодательству, регулирующему оборот прав на результаты интеллектуальной собственности. В случае нарушения данной гарантии и предъявления в связи с этим претензий к Редакции автор самостоятельно и за свой счет обязуется урегулировать все претензии. Редакция не несет ответственности перед третьими лицами за нарушение данных автором гарантий.
  4. С целью корректного воспроизведения публикуемого материала следует помнить о запрете плагиата, который выражается в незаконном использовании под своим именем чужого произведения или чужих идей, а также в заимствовании фрагментов чужих произведений без указания источника заимствования, в умышленном присвоении авторства. Под плагиатом понимается как дословное копирование, компиляция, так и перефразирование чужого текста. При использовании заимствований из текста другого автора ссылка на источник обязательна. В случае подтверждения плагиата или фальсификации результатов статья безоговорочно отклоняется. В связи с чем, предоставляя в Редакцию оригинальную статью, необходимо включить в состав сопроводительных документов заключение об оригинальности (http://www.antiplagiat.ru).
  5. Статья должна быть тщательно выверена авторами и подписана каждым из них. Редакция сетевого издания оставляет за собой право сокращать и редактировать материалы статьи независимо от их объема, включая изменение названий статей, терминов и определений. Небольшие исправления стилистического, номенклатурного или формального характера вносятся в статью без согласования с автором. Если статья перерабатывалась автором в процессе подготовки к публикации, датой поступления статьи считается день получения Редакцией окончательного текста.
  6. Рукопись должна быть представлена в электронном виде.
  7. Текст рукописи должен соответствовать научному стилю речи, быть ясным и точным, без длинных исторических введений, необоснованных повторов и неологизмов. Необходима строгая последовательность изложения материала, подчиненная логике научного исследования, с отчетливым разграничением результатов, полученных автором, от соответствующих данных литературы и их интерпретации.
  8. В разделе «Результаты и их обсуждение» следует излагать собственные результаты исследования в логической последовательности, выделять только важные наблюдения; не допускается дублирование информации в тексте и в иллюстративном материале. При обсуждении результатов выделяют новые и актуальные аспекты данного исследования, критически сравнивая их с другими работами в данной области, а также подчеркивают возможность применения полученных результатов в дальнейших исследованиях.
  9. Выводы или заключение работы необходимо связать с целью исследования, при этом следует избегать необоснованных заявлений.
  10. Все сокращения слов и аббревиатуры, кроме общепринятых, должны быть расшифрованы при первом упоминании. С целью унификации текста при последующем упоминании необходимо придерживаться сокращений или аббревиатур, предложенных автором (исключение составляют выводы или заключение). В тексте статьи не должно быть более 5–7 сокращений.

Автор статьи несет полную ответственность за точность информации и правильность библиографических данных.

1. К рассмотрению сетевым изданием «Лингвистика и образование» принимаются только оригинальные, неопубликованные в других изданиях материалы. Авторы несут полную ответственность за научное содержание статьи, ссылок, цитат и описание источников и литературы, а также за соблюдение авторских прав третьих лиц.

2. Все материалы, поступающие в редакцию сетевого издания «Лингвистика и образование» после определения соответствия профилю сетевого издания и требованиям к оформлению, подвергаются рецензированию с привлечением российских и иностранных ученых.

3. Все рецензенты являются признанными специалистами по тематике рецензируемых материалов и имеют в течение последних 3 лет публикации по тематике рецензируемой статьи.

4. Рецензент назначается по решению редакционной коллегии сетевого издания.

5. Одним из основных требований рецензирования является конфиденциальность. Процедура рецензирования является анонимной и для рецензентов, и для авторов. Нарушение конфиденциальности возможно только в случае заявления рецензента о недостоверности или фальсификации материалов, изложенных в статье.

6. Рецензент уведомляется о том, что присланные рукописи являются интеллектуальной собственностью авторов и относятся к сведениям, не подлежащим разглашению. Рецензенту не разрешается передавать информацию, содержащуюся в статьях, третьим лицам, не являющимся членами редакционной коллегии.

7. Предметом анализа в рецензируемых статьях являются: соответствие оформления статьи требованиям сетевого издания; актуальность, новизна и научно-практическая значимость работы; адекватность методов и объема исследования; корректность и адекватность статистической обработки данных; достоверность результатов и выводов, а также соответствие названия работы и содержания статьи. Кроме того, оценивается качество и стиль предоставления научной информации в статье (см. бланк рецензии)

8. Рецензирование статьи может длиться сроком до трех недель

9. По результатам рецензирования статья может быть отклонена, направлена автору на доработку или принята к печати.

10. Редакция журнала направляет авторам представленных материалов копии рецензий или мотивированный отказ. До сведения автора принятое решение доводит ответственный секретарь.

11. Оригиналы рецензий хранятся в редакционной коллегии в течение года.

12. Редакция сетевого издания не хранит рукописи, не принятые к печати. Рукописи, принятые к публикации, не возвращаются.

13. В случае наличия в рецензии рекомендации по исправлению статьи, статья направляется автору на доработку. В этом случае датой поступления в редакцию считается дата возвращения доработанной статьи. При необходимости статья может быть повторно направлена на рецензирование тому же рецензенту, который сделал замечания.

14. В случае неспособности или нежелания автора учесть пожелания редакционной коллегии или рецензента, редакция оставляет за собой право отклонения статей.

15. В случае несогласия с мнением рецензента автор статьи имеет право предоставить аргументированный ответ в редакцию сетевого издания. Статья может быть направлена на повторное рецензирование, либо на согласование в редакционную коллегию.

16. Решение о целесообразности публикации после рецензирования принимается главным редактором, а при необходимости – редколлегией в целом.

17. Статьи оцениваются членами редакционной коллегии, специалистами Астраханского ГМУ или других вузов по профилю, соответствующему содержанию статьи. Статья направляется на рецензию без указания Ф.И.О. и иных данных, позволяющих идентифицировать автора. Автор вправе ознакомиться с выполненной рецензией.

Публикация в сетевом издании для авторов бесплатна.

            Рыбакова Анна Сергеевна
Рыбакова Анна Сергеевна Государственный социально-гуманитарный университет
кандидат филологических наук


            Сазонова Анна Андреевна
Сазонова Анна Андреевна Иркутский государственный медицинский университет
кандидат филологических наук


            Сазонова Анна Андреевна
Сазонова Анна Андреевна Иркутский государственный медицинский университет (кафедра иностранных языков с курсами латинского языка и РКИ, старший преподаватель)
сотрудник


            Салхенова Альфия Александровна
Салхенова Альфия Александровна Военный университет Министерства обороны Российской Федерации (кафедра французского языка, старший преподаватель)
сотрудник с 01.01.2022 по настоящее время
кандидат филологических наук с 01.01.2009 по настоящее время

доцент с 01.01.2018 по настоящее время

            Сатретдинова Альфия Хамитовна
Сатретдинова Альфия Хамитовна ФГБОУ ВО Астраханский государственный медицинский университет (кафедра русского языка, Заведующая кафедрой)
с 01.01.2010 по настоящее время кандидат филологических наук с 01.01.2004 по настоящее время
Почетное звание Почетный работник сферы образования Российской федерации с 01.01.2018 по настоящее время
доцент с 01.01.2008 по настоящее время

            Сергеева Юлия Алексеевна
Сергеева Юлия Алексеевна Новосибирский государственный медицинский университет


            Сикацкая Полина Алексеевна
Сикацкая Полина Алексеевна Новосибирский государственный медицинский университет


            Синицина Алиса Олеговна
Синицина Алиса Олеговна Астраханский государственный медицинский университет


            Смирнов Максим Кириллович
Смирнов Максим Кириллович Московский педагогический государственный университет (Кафедра фонетики и лексики английского языка им. В.Д. Аракина, Институт иностранных языков)
аспирант с 01.01.2023 по настоящее время


            Соколова Алина Юрьевна
Соколова Алина Юрьевна Тверской государственный медицинский университет

доцент

            Сорокина Эльвира
Сорокина Эльвира Московский государственный областной университет (кафедра английской филологии, профессор)
сотрудник


            Сорокина Эльвира Анатольевна
Сорокина Эльвира Анатольевна Государственный университет просвещения (кафедра английской филологии, профессор)
доктор филологических наук

профессор

            Суюнбаева Алтынгуль Жакиповна
Суюнбаева Алтынгуль Жакиповна военный институт Сил воздушной обороны (кафедра государственного языка, доцент кафедры)
докторант
кандидат филологических наук ,
кандидат филологических наук с 01.01.2021 по настоящее время

доцент

            Торопова Елена Николаевна
Торопова Елена Николаевна ФГБОУ ВО "Астраханский государственный технический университет" (кафедра "Иностранные языки и речевая коммуникация", доцент)
сотрудник с 01.01.2004 по 01.01.2024
кандидат филологических наук с 01.01.2006 по 01.01.2024

доцент с 01.01.2008 по 01.01.2024

            Торяник Юлия Станиславовна
Торяник Юлия Станиславовна Новосибирский государственный медицинский университет


            Труфанова Наталия Олеговна
Труфанова Наталия Олеговна Московский государственный университет им. Н.Э. Баумана (Английский язык для приборостроительных специальностей, заведующая кафедрой)
сотрудник с 01.01.1999 по 01.01.2024
кандидат филологических наук

доцент

            Уварова Ирина Юрьевна
Уварова Ирина Юрьевна Волгоградский Государственный университет (учитель русского языка и литературы МОУ СШ №95)
Почетное звание

            Уразалиева Азалия Рафиковна
Уразалиева Азалия Рафиковна ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ
сотрудник


            Файзиева Галина Владимировна
Файзиева Галина Владимировна Астраханский государственный университет им. В.Н. Татищева (кафедра английского языка и профессиональных коммуникаций, Профессор)


Башкина Ольга Александровна  — Председатель редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (ректор)
доктор медицинских наук

профессор
Астрахань, Астраханская область, Россия
Сорокина Эльвира Анатольевна  — Заместитель председателя редколлегии
Государственный университет просвещения (кафедра английской филологии, профессор)
доктор филологических наук

профессор
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
Маджаева Санья Ибрагимовна  — Главный редактор
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра латинского и иностранных языков, заведующая кафедрой)
с 01.01.2014 по 01.01.2024
профессор с 01.01.2013 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Гагарина Елена Юрьевна  — Заместитель главного редактора
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра русского языка, доцент)
сотрудник с 01.01.2008 по настоящее время
кандидат филологических наук с 01.01.2016 по настоящее время

доцент с 01.01.2021 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Багана Жером  — член редколлегии
Белгородский государственный национальный исследовательский университет (Кафедра романо-германской филологии и М К., Заместитель директора по научной и международной деятельности, профессор кафедры романо-германской филологии и М К.)
доктор филологических наук

профессор
Белгород, Белгородская область, Россия
Бекишева Елена Владимировна  — член редколлегии
Самарский государственный медицинский университет (кафедра иностранных и латинского языков, профессор)
с 01.01.1972 по 01.01.2023 доктор филологических наук

доцент
Самара, Самарская область, Россия
Голованова Елена Иосифовна  — член редколлегии
Челябинский государственный университет (Кафедра теоретического и прикладного языкознания, Профессор)
сотрудник
доктор филологических наук
Почетное звание Почетный работник высшего профессионального образования РФ, действительный член Академии гуманитарных наук, член-корреспондент РАЕ с 01.01.2016 по настоящее время
профессор
Челябинск, Челябинская область, Россия
ORCID:0000-0002-8777-4484
Гринев-Гриневич Сергей Викторович  — член редколлегии
Государственная Высшая Профессиональная Школа в Сувалках (гуманитарно-экономический факультет, профессор)
доктор филологических наук

профессор
Белосток, Польша
ORCID:0000-0001-8393-915X
Дроздова Татьяна Васильевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Астраханский государственный технический университет" (кафедра иностранных языков, профессор)
доктор филологических наук
Почетное звание Заслуженный работник Высшей Школы РФ
доцент
г. Астрахань, Астраханская область, Россия
Зубкова Ольга Станиславовна  — член редколлегии
Курский государственный университет (кафедра иностранных языков и профессиональной коммуникации, профессор кафедры)
доктор филологических наук

профессор
Курск, Курская область, Россия
SCOPUS: 6603215070 ORCID:0000-0003-3621-3836
Иванчук Ольга Викторовна  — член редколлегии
Астраханский государственный медицинский университет (кафедра физики, цифровой медицины и прикладной информатики, заведующая кафедрой)
доктор педагогических наук

доцент
Астрахань, Астраханская область, Россия
Кислякова Евгения . Юрьевна  — член редколлегии
Волгоградский государственный социально-педагогический университет
доктор филологических наук

профессор
Россия
Косова Марина Владимировна  — член редколлегии
Волгоградский государственный университет (кафедра русской филологии и журналистики, профессор)
сотрудник
доктор филологических наук

Волгоград, Россия
ORCID:0000-0003-2854-8759
Лукоянова Татьяна Владимировна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России (кафедра латинского и иностранных языков, доцент)
сотрудник
кандидат филологических наук с 30.11.2017 по настоящее время

доцент с 26.08.2022 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
ORCID:0000-0002-3736-9739
Маслова Валентина Авраамовна  — член редколлегии
Витебский государственный университет имени П.М. Машерова (кафедра дошкольного и начального образования, профессор кафедры)
сотрудник с 01.01.1982 по настоящее время
кандидат филологических наук с 01.01.1981 по настоящее время ,
доктор филологических наук с 01.01.1993 по настоящее время

доцент с 01.01.1982 по настоящее время ,
профессор с 01.01.1997 по настоящее время
Витебск, Беларусь
SCOPUS: 57222509849 ORCID:0000-0001-8717-9231
Михайлова Мария Евгеньевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Астраханский ГМУ" Минздрава РФ (кафедра философии, биоэтики, истории и социологии, заведующий кафедрой)
сотрудник с 01.01.2021 по настоящее время
кандидат исторических наук с 01.01.2006 по настоящее время

доцент с 01.01.2013 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Мишланова Светлана Леонидовна  — член редколлегии
Пермский государственный национальный исследовательский университет (кафедра лингводидактики, заведующая кафедрой)
сотрудник
доктор филологических наук

профессор
Пермь, Пермский край, Россия
Никулина Елена Александровна  — член редколлегии
МПГУ (Кафедра фонетики и лексики английского языка им. В.Д.Аракина, Зав. кафедрой)
сотрудник
доктор филологических наук ,
доктор филологических наук

профессор с 01.01.2009 по настоящее время
Москва, г. Москва и Московская область, Россия
ORCID:0000-0002-1269-8720
Сатретдинова Альфия Хамитовна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО Астраханский государственный медицинский университет (кафедра русского языка, Заведующая кафедрой)
с 01.01.2010 по настоящее время кандидат филологических наук с 01.01.2004 по настоящее время
Почетное звание Почетный работник сферы образования Российской федерации с 01.01.2018 по настоящее время
доцент с 01.01.2008 по настоящее время
Астрахань, Астраханская область, Россия
Суюнбаева Алтынгуль Жакиповна  — член редколлегии
военный институт Сил воздушной обороны (кафедра государственного языка, доцент кафедры)
докторант
кандидат филологических наук ,
кандидат филологических наук с 01.01.2021 по настоящее время

доцент
Актобе, Казахстан
Штрекер Нина Юрьевна  — член редколлегии
ФГБОУ ВО "Калужский государственный университет им. К.Э. Циолковского" (Кафедра теории и методики дошкольного, начального и специального образования, профессор)
с 01.01.2002 по 01.01.2023 доктор педагогических наук с 01.01.2008 по настоящее время ,
кандидат филологических наук с 01.01.1990 по 01.01.2023
Почетное звание Почётный работник высшего профессионального образования РФ с 01.01.2006 по настоящее время
профессор с 01.01.2010 по настоящее время
Калуга, Калужская область, Россия
Гречухина Земфира Ришадовна  — Научный редактор
ФГБОУ ВО АСТРАХАНСКИЙ ГМУ (кафедра латинского и иностранных языков, старший преподаватель)
сотрудник
кандидат филологических наук с 01.01.2023 по настоящее время

Астрахань, Астраханская область, Россия
Дьякова Екатерина Михайловна  — Ответственный секретарь
Астраханский государственный медицинский университет (кафедра латинского и иностранных языков, старший преподаватель)
сотрудник с 01.10.2012 по настоящее время

Астрахань, Астраханская область, Россия

ВАК

Код 5.9.6
Название Языки народов зарубежных стран (с указанием конкретного языка или группы языков)
Код 5.9.8
Название Теоретическая, прикладная и сравнительно-сопоставительная лингвистика
Код 5.9.5
Название Русский язык

УДК

Код 811
Название Языки естественные и искусственные
Код 81-11
Название Школы и направления в лингвистике (языкознании)
Код 81-2
Название Характерные особенности языков
Код 811.1/.8
Название Естественные языки
Код 811.11
Название Германские языки
Код 811.13
Название Романские языки

Главный редактор

Маджаева Санья Ибрагимовна - доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой латинского и иностранных языков, Астраханский государственный медицинский университет

89608524741

Миссия

ФГБОУ ВО Астраханский ГМУ Минздрава России - учредитель издания.

16+

Цель электронного издания – ознакомление научной общественности с результатами научных исследований ученых из России и других стран в области теории языка, германистики, романистики, сравнительно-исторического, типологического и сопоставительного языкознания, теории и методики высшего образования.

Основными задачами сетевого издания являются:

  • отражение результатов научно-исследовательской, научно-практической и инновационной деятельности профессорско-преподавательского состава, студентов, аспирантов и соискателей Астраханского ГМУ, а также профессорско-преподавательского состава и научных работников вузов и научных организаций России, стран СНГ и дальнего зарубежья;
  • организация обсуждений актуальных проблемам науки и практики языкознания;
  • расширение коммуникативного пространства взаимодействия российских и зарубежных ученых;
  • привлечение внимания к наиболее актуальным, перспективным и интересным направлениям лингвистики;
  • публикация материалов исследований молодых ученых;
  • информирование специалистов и общественности о жизни международного и национального научного сообщества:
  • о конгрессах, конференциях, публикациях монографий, лекционных курсов и учебных пособий.

 

Электронное издание включено в «Перечень рецензируемых научных изданий, в которых должны быть опубликованы основные научные результаты диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук, на соискание ученой степени доктора наук», вступивший в силу с 27.03.2024.

​​​​​​

Свидетельство регистрации средства массовой информации Эл № ФС77-79816 от 07 декабря 2020 г. выдано Роскомнадзором.

 

Эл.почта редакции: lingv_edu@astgmu.ru.

Телефон редакции: 8-8512-66-96-10

Инструкция по регистрации и заполнению анкеты

Инструкция оформления заявки на сайте издания

Войти или Создать
* Забыли пароль?