V ALL-RUSSIAN SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE WITH INTERNATIONAL PARTICIPATION «TERMINOLOGY, DISCURSOLOGY, ECOLOGY OF LANGUAGE IN MODERN LINGUISTICS»
Abstract and keywords
Abstract (English):
On February 8, 2024, the V All-Russian scientific and practical conference with international participation “Terminology, discourse science, ecology of language in modern linguistics” was held at the Astrakhan state medical university, dedicated to the Day of Russian science and the 95th anniversary of the Department of Latin and Foreign Languages, which organized this scientific event.

Keywords:
scientific and practical conference, terminology, discourse science, ecology of language, ligvodidactics
Text
Publication text (PDF): Read Download

8 февраля 2024 года в Астраханском государственном медицинском университете состоялась V Всероссийская научно-практическая конференция с международным участием «Терминология, дискурсология, экология языка в современной лингвистике», посвященная Дню российской науки и 95-летнему юбилею кафедры латинского и иностранных языков, которая выступила организатором этого научного события.

В конференции приняли участие ученые, преподаватели, докторанты, аспиранты, магистранты вузов, ведущие научные исследования в области филологии. На конференцию поступило более 50 научных сообщений не только из России, но и ближнего зарубежья: Республики Беларусь и Казахстана. Представители научных и образовательных учреждений Москвы, Минска, Бреста, Екатеринбурга, Нижнего Новгорода, Новосибирска, Омска, Пензы, Перми, Самары, Санкт-Петербурга, Симферополя, Челябинска собрались вместе, чтобы очно и в режиме онлайн обсудить животрепещущие вопросы лингвистики и лингводидактики.

Открыла пленарное заседание конференции заведующая кафедрой латинского и иностранных языков, доктор филологических наук, профессор Санья Ибрагимовна Маджаева, обозначившая цели и задачи конференции.

С приветственным словом к участникам конференции обратилась ректор Астраханского государственного медицинского университета, доктор медицинских наук, профессор Ольга Александровна Башкина, отметившая значимость даты проведения конференции, совпавшей с Днем российской науки, 105-летием университета и 95-летием кафедры латинского и иностранных языков и подчеркнувшая важность проведения научных форумов такого порядка для укрепления международного сотрудничества, углубления знаний о языке и его сохранения, обсуждения проблем образования и воспитания будущих специалистов в области медицины, способных применять не только медицинские знания, но и строить грамотное языковое общение с коллегами и пациентами.

Свое приветствие участникам адресовали гости конференции: представитель Астраханского государственного университета, доктор филологических наук, профессор кафедры английского языка и профессиональных коммуникаций Г.В. Файзиева, выразившая уверенность в дальнейшем сотрудничестве двух старейших университетов нашего города. Председатель Союза ветеранов Астраханского ГМУ Р.Г. Фитонов, обращаясь с приветствием к участникам конференции, особенно к молодому поколению ученых, призвал более внимательно относиться к родному языку, беречь его от засилья инородных слов.

На пленарном заседании выступили известные ученые-лингвисты:

доктор филологических наук, профессор, профессор кафедры теоретического и прикладного языкознания Челябинского государственного университета Елена Иосифовна Голованова с докладом «Семантика прилагательного «нулевой» в специальных наименованиях», посвященном проблеме семантического развития слова в сферах специального знания и деятельности. По мнению исследователя, наиболее важными значениями, рассматриваемого прилагательного выступают значения ‘являющийся точкой отсчета’ и ‘выражающий отсутствие чего-либо’, за которыми стоят представления о временной или пространственной смежности специальных предметов и явлений, о наличии системных отношений между ними;

– доктор филологических наук, профессор кафедры общего и русского языкознания Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина, профессор Светлана Валентиновна Ионова с докладом «Экология современной медиакоммуникации», в котором были затронуты вопросы трансформации языковых норм, практики речевой коммуникации, размывания стилевых, жанровых и дискурсивных границ, образования всеобщего поля смыслов, связанных со стремительной медиатизацией всех сфер общественной жизни. Названные факторы, подчеркнула исследователь, становятся предметом наблюдения и изучения лингвоэкологии, которая призвана фиксировать и диагностировать факторы благоприятного или неблагоприятного существования и развития языка и языкового сознания его носителей.

кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой латинского языка и фармацевтической терминологии Пермской государственной фармацевтической академии Лазарева Маргарита Николаевна с докладом «Когнитивно-дискурсивный аспект иноязычных аббревиатур в составе фармаконимов». В своем исследовании ученый выявила структурные типы аббревиатурных приложений, тематические группы аббревиатур, когнитивная структура которых связана с профессионально значимыми характеристиками лекарственного препарата. Лазарева М.Н. установила, что в основе когнитивной структуры аббревиатур лежат профессионально значимые признаки, закодированные в виде заимствованных иноязычных аббревиатур, расшифровка которых вызывает затруднение у специалистов, а также рассмотрены способы передачи иноязычных аббревиатур на русский язык.

Об истории и современной жизни кафедры латинского и иностранных языков, о ее активной научной и воспитательной деятельности сообщили доценты Т.В. Лукоянова, Л.А. Киселева и старший преподаватель
А.Р. Уразалиева. Дополнил их рассказ интересными воспоминаниями о кафедре гость конференции, председатель Союза ветеранов Астраханского ГМУ
Р.Г. Фитонов. Далее конференция продолжила свою работу в секционных заседаниях.

В секции «Актуальные вопросы терминологии», модератором которой выступила кандидат филологических наук, доцент кафедры латинского и иностранных языков Т.В. Лукоянова, главными вопросами и проблемами для обсуждения стали различные виды терминов и терминосистем, их семантические и структурные особенности, функционирование и дальнейшие пути развития терминологии. Свои доклады представили как известные, так и молодые ученые-терминологи.

Е.В. Бекишева, доктор филологических наук, профессор кафедры иностранных и латинского языков Самарского государственного медицинского университета посвятила свой доклад «К проблеме описания семантической структуры медицинского термина» анализу современного состояния исследований семантики медицинских терминов. Докладчик подчеркнула, что с каждым годом появляется всё больше работ, посвящённых исследованию различных областей и лингвистических феноменов языка медицины, однако, несмотря на это, семантические проблемы медицинского термина продолжают рассматриваться и решаться изолированно друг от друга, не способствуя формированию семантической теории медицинского термина. Исследователь намечает пути и способы решения данной проблемы в русле современных тенденций лингвистики и на материале новейшей медицинской терминологии;

О.Н. Анциферова кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Уральского государственного медицинского университета представила доклад «Деминутивы в анатомической номенклатуре». Ученый охарактеризовала структурные особенности данных слов, показывая их словообразовательную модель, и выявила наиболее частотные лексемы в составе многокомпонентных наименований, обращая внимание на значение «объективной уменьшительности» деминутивных суффиксов, а также на отсутствие дополнительной коннотации.

Е.А. Абросимова, кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков Омского государственного аграрного университета им. П.А. Столыпина в докладе «Наименования пациента в фармацевтической ветеринарной терминологии (на материале торговых названий препаратов для лечения животных)» охарактеризовала три группы номинаций: основанные на международных терминоэлементах; содержащие кличку животного или его ласковое название; описательные информативные названия. Исследователь предложила способы использования названий препаратов каждой из групп в преподавании дисциплин лингвистического цикла для студентов ветеринарного факультета.

Т.В. Рожкова кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных и латинского языков Самарского ГМУ и доцент кафедры О.М. Рылкина представили анализ концепта «анатомический объект» в докладе «Репрезентация соматических компонентов в медицинской глагольной лексике». Рассмотрев семантические трансформации глаголов, образованных путём конверсии от исконно английских соматических существительных, исследователи пришли к выводу, что соматический компонент является важной частью при образовании глагольной лексики, поскольку совокупность органов тела дана на уровне непосредственного наблюдения и является наглядным источником для номинации.

О репрезентации категории цвета в медицинской терминологии сообщила кандидат психологических наук, доцент кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ Э.М. Байдашева. В предложенном вниманию участников секции исследовании анализу подверглись цветовые коды как визуальные репрезентанты категоризации цвета посредством рассмотрения цветовых систем.

Словообразовательный потенциал лексем периода пандемии COVID-19 на материале французского языка рассматривался в докладе кандидата филологических наук, старшего преподавателя кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ З.Р. Гречухиной. Анализ лексем confinement, isolement и quarantaine, относящихся к сфере санитарных и гигиенических мер показал, что термины, возникшие в разные эпохи, в период пандемии синхронно перешли из специальной сферы в общее употребление и, раскрыв свой словообразовательный потенциал, послужили основой для создания неологизмов в результате словообразовательной деривации, калькирования, лексической контаминации (телескопии).

Начинающий ученый из Пермского государственного национального исследовательского университета В.С. Чиганаева посвятила свой доклад терминологии трансплантологии в испанском языке. В сообщении были представлены примеры абсолютной синонимии, а также антонимии. Терминология трансплантологии изучена исследователем на основе метода компонентного анализа, позволившего выявить интегральные и дифференциальные семы из контекстуальных дефиниций.

Завершил работу секции доклад кандидата филологических наук, доцента кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ Т.В. Лукояновой «Структурные особенности аббревиатур в английском и немецком языках». Докладчик подчеркнула, что найти значение медицинских аббревиатур непросто. Чтобы избежать терминологического недопонимания, авторы исследования описали структурные особенности аббревиатур, среди которых были выявлены пять групп, особое внимание при этом обращалось на значение и употребление аббревиаций в каждом языке.

В ходе работы секции № 2, под руководством заведующей кафедрой латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ, доктора филологических наук, профессора С.И. Маджаевой, был рассмотрен широкий круг актуальных на сегодняшний день вопросов дискурсологии и экологии языка. Все представленные доклады вызвали живой интерес очных и онлайн-участников секции.

В.И. Сенкевич, доктор филологических наук, профессор кафедры общеобразовательных дисциплин и методик их преподавания Брестского государственного университета им. А.С. Пушкина в своем докладе «Культура и цивилизация в свете антиномии дискурса и логоса», противопоставляет вопрос цивилизованного пользования языком проблеме культуры речи. Доминирующий посыл сообщения ученого заключается в необходимости вернуться к реальности и логистике ее воплощения в языке, инструментирующем смысл высказывания. Докладчик предлагает антиномический путь познания всего подлинного через то, что им не является и выражает уверенность, что подведенные итоги окажутся полезными в сфере инновационных технологий, разрабатываемых феноменологической лингвистикой.

В докладе «Репрезентация психических состояний субъекта речи в дискурсе предсимволистов» кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Астраханского ГМУ К.Н. Гущина представила категорию телесности как многомерную структуру в поэтической картине мира. Исследователь провела анализ лирического дискурса предсимволистов как интересного эстетического феномена конца XIX века с позиции наличия в нем телесной компоненты в аспекте перцептивности и обосновала мысль о том, что в основе формирования образов, передающих психические состояния субъекта речи, лежит смысловой акцент на объективизации внутренней жизни.

С.В. Майборода, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка как иностранного Института филологии Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского выступила с докладом «Тактики речевого манипулирования в дискурсе врача и пациента». Вниманию участников конференции был представлен анализ некоторых тактик речевого манипулирования, выявленных в медицинском дискурсе. Исследователь рассмотрела мотивы их реализации в речевом поведении врачей и пациентов, а также описала приёмы манипулятивного воздействия, связанные с управлением диалогом, информацией и эмоциями собеседника.

Ж.Ю. Мотыгина, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка Астраханского ГМУ посвятила свой доклад «Персуазивные стратегии как общий и интегрирующий принцип для различных дискурсов» изучению понятия «персуазивность», рассмотрению общих и частных персуазивных стратегий. Автор доклада обратила внимание аудитории на тактики языкового манипулирования, применяемые в медиадискурсе, медицинском, религиозном и академическом дискурсах. По мнению исследователя, персуазивные стратегии как способы языкового манипулятивного воздействия могут использоваться в разных дискурсах, их применение позволяет усилить прагматический эффект речевого воздействия, а в ряде случаев помогает донести конкретную точку зрения и усилить степень аргументированности мнения автора или инициатора речи.

О.В. Сидоревич-Стахнова, кандидат филологических наук, доцент, заведующий кафедрой романо-германских языков международной профессиональной деятельности факультета международных отношений Белорусского государственного университета в своем докладе «Экологический подход к общению адресанта и адресата» обосновывает необходимость развития нового направления в лингвистике – экологии общения. По мнению докладчика, проблема гармонизации взаимодействия адресанта и адресата приобрела в последние годы актуальность в связи с последствиями цифровой революции. Стремительное развитие техники и технологий имело негативные последствия, выразившиеся в разобщении и отдалении людей, увеличении уровня агрессии, угасании навыка живого общения. Исследователь выразила обеспокоенность тем, что такое положение может привести к распаду общества. Чтобы остановить этот процесс или снизить скорость его развития, докладчик подчеркнула необходимость обратить особое внимание на вопросы комфортного взаимодействия адресанта и адресата, а также коммуникантов с социальной средой.

Наряду с маститыми учеными отклик аудитории вызвал и доклад молодого исследователя, старшего преподавателя кафедры английского языка и профессиональных коммуникаций Астраханского государственного университета имени В.Н. Татищева И.А. Гроховской «Уровни коммуникации в границах медицинского дискурса». Исследователь подвергла анализу англоязычные и русскоязычные тексты наивного медицинского дискурса на предмет выявления наиболее распространенных уровней неофициальной коммуникации по материалам медицинских форумов и комментариев на страницах социальных сетей. В сообщении был затронут вопрос о разграничении медицинской лексики на «термины» и «нетермины», а также дана характеристика «пациентоцентрической концепции медицины».

На заседании секции «Современные проблемы лингводидактики», руководила которой кандидат филологических наук, доцент кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ Л.А. Киселева, обсуждались задачи и понятийный аппарат методики преподавания иностранных языков, русского языка как иностранного, а также латинского языка. Докладчики осветили в своих выступлениях ряд вопросов, связанных с особенностями преподавания языков в медицинских вузах, в том числе для иностранных студентов, формирования у них положительного образа страны, в которой они получают образование, применением инновационных технологий и современных методов обучения.

Так, Н.Н. Вострокнутова, кандидат филологических наук, доцент кафедры русского языка и И.В. Прохоренкова, старший преподаватель кафедры русского языка Северо-Западного государственного медицинского университета им. И.И. Мечникова в своем докладе «Роль раздела «стилистика» в курсе русского языка как иностранного в медицинском вузе» затронули вопросы преподавания стилистического аспекта русского языка иностранным студентам 1-го курса и подчеркнули важность формирования у обучающихся необходимого уровня лингвистической подготовки для понимания особенностей употребления языка в зависимости от целей, задач и условий общения. Участникам конференции были представлены критерии выделения функциональных стилей речи, характерные особенности различных стилей речи и принципы подбора текстов для анализа.

Т.Ф. Извекова, кандидат филологических наук, доцент, заведующая кафедрой лингвистики и межкультурной коммуникации, директор центра международного образования и языковой коммуникации Новосибирского государственного медицинского университета выступила с докладом «Особенности изучения эпонимов и бактерионимов на занятиях иностранного и латинского языков». В сообщении было рассмотрено влияние когнитивных направлений языкознания на изучение терминологии, как научной, так и обыденной. В качестве результата исследователь предлагает рекомендации для изучения эпонимов и бактерионимов на занятиях иностранных и латинского языков с целью обеспечения международной коммуникации в области медицины.

В коллективном докладе «Латинская лингводидактика через призму теории коммуникации» старший преподаватель Ю.А. Сергеева и преподаватель кафедры лингвистики и межкультурной коммуникации Новосибирского государственного медицинского университета П.А. Сикацкая представили анализ занятия по латинскому языку с помощью коммуникативной модели лингвиста-структуралиста Р.О. Якобсона. В результате выявлено несколько характерных черт коммуникативной ситуации занятия, в частности, превалирующая роль адресанта (преподавателя) и пассивная роль адресатов (обучающихся), а также трудность проверки успешности коммуникации в рамках лекционной формы обучения, а коммуникативная ситуация «занятие по латинскому языку» характеризуется как цикл коммуникативных актов.

Об изучении латинского языка как о задаче первостепенной важности для построения продуктивного процесса обучения на первом курсе медицинских вузов шла речь и в выступлении кандидата филологических наук, доцента кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ Л.А. Киселевой. По мнению ученого, система знаний по предмету «Латинский язык» строится таким образом, чтобы достигнуть главной цели обучения – подготовить квалифицированного специалиста, в совершенстве владеющего научной медицинской терминологией, в связи с чем оно базируется на необходимости запоминания огромного количества специализированных терминов медицинской направленности, без знания которых невозможно дальнейшее успешное освоение будущей профессии. В докладе предлагается широкий арсенал методов, выбор которых обусловлен количеством времени, отводимого на тот или иной аспект обучения.

Особый интерес у участников конференции вызвали доклады молодых исследователей в области лингводидактики – старших преподавателей кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ А.Д. Казиевой и А.Р. Уразалиевой.

Казиева А.Д. рассматривает использование геймификации в обучении иностранному языку в качестве эффективного метода наставничества, раскрывая такие преимущества интеграции игровых элементов в учебный процесс, как увлекательность, мотивация студентов и повышение результативности обучения. Автор доклада подчеркивает важность сбалансированного подхода к геймификации, который сочетает в себе развлечение и обучение для достижения оптимальных результатов в преподавании иностранного языка.

Докладчик А.Р. Уразалиева представила вниманию участников конференции сообщение об использовании преподавателями кафедры латинского и иностранных языков Астраханского ГМУ современных образовательных технологий, таких как интегральный подход, связанный с обучением на стыке различных дисциплин и позволяющий развивать у обучающихся междисциплинарные знания; разноуровневое обучение, при котором педагог, уделяя внимание слабым учащимся, не тормозит движение вперед более сильных студентов; современные цифровые технологии, способствующие формированию востребованных специалистов, профессионалов своего дела.

Выступления участников конференции вызвали интерес аудитории, сопровождались вопросами и активным обсуждением проблем, затронутых в докладах.

По итогам проведенных пленарного, секционных заседаний и дискуссий в рамках конференции была принята резолюция, в которой рекомендуется укреплять и расширять тесное научное сотрудничество в исследованиях по лингвистике, лингводидактике и в смежных областях.

Конференция поддерживает усилия национальных университетов по формированию единого научного и образовательного пространства на местном, национальном, региональном и международном уровнях и считает необходимым продолжать осуществление мер, направленных на сотрудничество, академическую мобильность, обмен опытом и последними достижениями в области лингвистики, лингводидактики и в смежных областях.

Оргкомитет конференции выражает благодарность руководству Астраханского государственного медицинского университета за моральную и деловую поддержку, всем участникам конференции за интересные и содержательные доклады, в которых были изложены новые научные выводы и обобщения по актуальным проблемам языковой жизни в России и в мире.

Login or Create
* Forgot password?